TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 7:24-26

Konteks

7:24 The ten horns

mean that ten kings will arise from that kingdom.

Another king will arise after them,

but he will be different from the earlier ones.

He will humiliate 1  three kings.

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 2  the holy ones of the Most High continually.

His intention 3  will be to change times established by law. 4 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 5  and half a time.

7:26 But the court will convene, 6  and his ruling authority will be removed –

destroyed and abolished forever!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:24]  1 tn Or “subjugate”; KJV, NASB, NIV “subdue”; ASV, NRSV “put down.”

[7:25]  2 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

[7:25]  3 tn Aram “he will think.”

[7:25]  4 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

[7:25]  5 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”

[7:26]  6 tn Aram “judgment will sit” (KJV similar).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA